Multi-culti Christmastime
Growing up with a Swiss father and an English mother, my children have always been fairly multi-cultural, but sometimes the overlapping traditions cause all sorts of confusion. Christmas is a case in point.
Here in German-speaking Switzerland Santa Claus – locally known as Samichlaus – arrives on December 6th. He is generally accompanied by a grubby helper in brown robes, called Schmutzli (which really does translate as a dirty little person) and whenever possible with a donkey in tow. Schmutzli carries a big sack – full of nuts and mandarines with the odd chocolate mixed in – and a twig broom. According to my husband – and I rather hope this isn’t true (please help me all you Swissies out there) – the broom is to hit the naughty children with and the bag to carry them away in. Yikes!
Samichlaus always came to school to visit when my children were in primary school and there are Samiclaus clubs where it is possible to book home visits on December 6th – which most Swiss families seem to do. (I never did – for reasons which will become apparent! ). The children were expected to say a rhyme or sing a song that they had learned and then Samiclaus would look in his big book and tell them what they had done well and where they needed to improve in the year ahead. This was always followed by the emptying of the sack and a huge rush for all the goodies.
Now how exactly does this square up with Santa coming down the chimney on Christmas Eve? Where are the reindeer and what happens to the donkey? Why does Santa come to all the English children and yet the Christ Child (Christkind) goes to the Swiss – and worst of all, why do the Swiss get their presents a day earlier (24th) and the English only the next morning? It all caused a great deal of perplexity when the children were young, but as they usually felt that they came out better with the way we did things, I could generally worm my way out of most of the tricky questions.
Wherever possible, I have tried to combine the traditions. While she was still alive, we visited my Swiss MIL on Christmas Eve and then she came to us for the Full Traditional English Christmas on the 25th, although she did balk a bit at being made to watch the Queen’s speech in the afternoon!
I’ve never joined in totally with the Swiss Guetzli (Christmas cookie) mania – which sees some people spending the whole of December making 20 or 30 different types of cookies, but I do manage to do a little bit, if only to keep hubby happy! I stick to one or two of the simpler favourites, but go the whole hog making a Christmas cake and mince-pies. Now my daughters seem to be taking over the guetzli baking mantle, which is lovely.
Since my MIL passed away, we’ve become distinctly more English, but thankfully my husband says he prefers celebrating on the 25th and making a whole day of it – and turkey with all the trimmings seems to beat fondue hands down, even if not everybody is totally taken with Christmas pudding.
One thing I’ve also discovered is that mulled wine and mince pies with some rousing carol singing is a big hit with my Swiss friends!
Helen






December 2nd, 2011 at 3:57 pm
Confusing, isn’t it?! For several years, I got the English run up to Christmas and Santa, then we’d go to Germany for a Christkind visit on the 24th with no Santa in sight!!
With the kids, the solution is Christmas Eve at my in-laws the Swiss way, if a rather posh version, and then Christmas Day English style either at my parents’, our house, or later, at my eldest daughter’s place – she soon learnt to deal with the turkey and her Swiss husband loves it, too (and both sons-in-law are very happy with Christmas Cake and mince pies!) – depending on who was willing and able to take on the festivities.
Thinking about it, we didn’t really do much Santa Clausing or stockings or anything, so confusion never really seemed to arise amongst the kids! We’re more flexible now, and if the Christmas Eve meal was too filling, we occasionally wait till Boxing Day to have the turkey ;o
And yes, your husband’s quite right about Schmutzli (Knecht Ruprecht in parts of Germany, Krampus I think in Bavaria/Austria…?)…. but then St. Nick wasn’t a very savoury character himself if you investigate!!
December 2nd, 2011 at 5:52 pm
I like hearing about all the traditions. Thanks for sharing. I’ve never had a mince pie…what’s in a Christmas cake?
December 3rd, 2011 at 12:16 am
It’s funny how all these different traditions have developed over Europe.
December 3rd, 2011 at 2:21 am
Wonderful! Absolutely wonderful story!
You know how much i love mixing it up! I can’t imagine any child who would not want to receive gifts more than once! Sounds to me like there were at least three opportunities at your house!
My holiday posting calendar is so stuffed already, but i am carving out a spot for a link to this post. English traditions are well known but Swiss traditions less so. Thank you so much for sharing all the details about Samichlaus and cohort!
December 4th, 2011 at 8:27 am
It ‘s certainly interesting to have different approaches to Christmas. Even between England and Ireland there were significant differences in what you ate and what you called Santa. He’s Father Christmas in the UK but Santy in Ireland! You have layer cake and spiced beef in Ireland – well, we never had the latter as the coating contains saltpetre, an ingredient of gunpowder! And now here in France there’s the buche de noel, no St Stephen’s Day holiday, pressies late on the 24th. We’ve stayed pretty much English in our celebrations, but it’s one of those things that you can adapt without too much hardship.
December 4th, 2011 at 9:37 am
Being married to a Swiss, I read with interest this post. Although we spoke to our children about the Christmas traditions of our countries, since the children attended the American school it was easier to follow the American tradition of Santa coming on his sleigh on Christmas Eve. In this way they didn’t feel different from the other students, but we still went to the Swiss church and had a meal on the 24th with no meat (traditional Italian= catholic).
This mingling of traditions is a nice thing; my FIL used to say that traditions are the backbone of families…and I guess that it is true.